۱۳۹۲ آذر ۳, یکشنبه

بیژن الهی


بدون تردید ترجمه " بیژن الهی  " از اشعار " حسین بن منصور " یکی از بهترین و موفق ترین ترجمه هایی ست که به طور کلی  تا به حال بر روی شعر صورت گرفته است  . رباعی زیر نمونه ای از این ترجمه بسیار موفق است :



ندیم من ، که پیوندی ندارد با ستمکاران                 بدادم شربتی صافی ، چنان مهمان که با مهمان
و اما ، جام چون گشتی زد آوردند تیغ و خوان          چنین باد ، آنکه نوشد باده با اژدر ، به تابستان
                                                                          
 تقدیم به همه کسانی که روزی روزگاری با اژدر همنشین شدند و امروز حکایتشان  چنان است که افتد و دانی .
نمونه های بسیار موفق دیگر :

اقتلونی ، اقتلونی ،
یا ثقاتی 
چیست در قتلم ؟
حیاتی 
و حیاتی در مماتی 
و ممانی در حیاتی
..................

جمع اجزایم کنید ،
از جسوم نیّرات
از هوا ، 
آنگه ز آتش ،
آنگه از آب فرات 
بعد تکرارم کنید در جام های دایرات

پس بشوییدم ، در آب فرات

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر